【用語集】キューバ旅行に行くなら覚えておきたい挨拶やお礼など

 

キューバってどこ?

「カリブ海の真珠」と呼ばれ、クラシックな街並みが残るハバナ、カリブ海のリゾート地バラデロ、世界文化遺産トリニダードなど、たくさんの見所があるキューバ。独自の文化やフォトジェニックな風景に魅せられ、近年、人気の旅行先になりつつあります。
本州の半分ほどの面積しかない小さい国ながら、ヨーロッパの街並みが今も尚残る歴史地区、カリビアンブルーが美しいリゾートビーチ、カルスト地形の奇石が生み出す渓谷等見所は尽きません。どこからともなく流れてくる陽気な音楽に人々が集い、踊る音楽の国。長い歴史が残すコロニアルで明るく陽気な雰囲気は、訪れる人を魅了してやみません。



キューバの公用語はスペイン語

キューバの公用語はスペイン語です。キューバとアメリカとの国交が正常化したことで、空港や観光ツアー案内、銀行のATMなどではきちんとした英語が使われているので安心ですが、現地でのメインの言語はあくまでスペイン語です。
今回は、キューバ旅行で使えるスペイン語の便利フレーズをシェアします。



場面①基本の言い回し

「おはよう」
Buenos días.(ブエノス ディアス)

「こんにちは」
Buenas tardes.(ブエナス タルデス)

「こんばんは」/「おやすみなさい」
Buenas noches.(ブエナス ノーチェス)

「ありがとう」
Gracias.(グラシアス)

「ごめんなさい」
Lo siento.(ロ シエント)

「はい」/「いいえ」
Sí.(スィ) /No.(ノ)

「スペイン語を上手く話せません」
No hablo español bien.(ノ アブロ エスパニュール ビエン)

「分かりません」
No entiendo.(ノ エンティエンド)



場面②ホテルにて

「チェックインをお願いします」
Quisiera registrarme.(キシエラ レヒストラールメ)

「私の名前は〇〇です」
Me llamo___.

「日本語を話せる人はいますか?」
¿Hay alguien que hable japonés?(アイ アルギエン ケ アブレ ハポネス?)

「英語を話せる人はいますか?」
¿Hay alguien que hable inglés?(アイ アルギエン ケ アブレ イングレス?)

「チェックアウトをお願いします」
La cuenta, por favor.(ラ クエンタ、ポル ファヴォール)

「朝食は何時ですか?」
¿A qué hora se puede tomar el desayuno?(ア ケ オラ セ プエデ トマール トマール エル デサユーノ?)

「トイレの水が流れません」
No funciona el servicio.(ノ フンシオナ エル セルビシオ)



場面③両替所にて

「両替所はどこですか?」
¿Dónde está el cambio de moneda?(ドンデスタ エル カンビオ デ モネーダ?)

「5000円を両替して頂けますか?」
¿Podría cambiarme 5000 yenes?(ポドリア カンビアールメ シンコ ミル ジェネス)
※通貨の呼び方に慣れていないと言われたときに一瞬わからないときがあるので、覚えておくとスムーズです。

覚えておこう!通貨の呼び方

米ドル:dólar(ドラール)
ユーロ:euro(エウロ)
円:yen(ジェン)



場面④レストランにて

「2名です」
Estamos dos.

「すいません!」(ウエイターを呼ぶ時)
Disculpe señor.(ディスカルプ セニョール)
※若い女性の場合はseñorita(セニョリータ)、年上の女性はseñora(セニョーラ)

「メニューを持ってきて下さい」
Me trae un menú por favor.(ミ トラエ ウン メヌ ファボール)

「英語メニューはありますか?」
¿Tiene un menu con inglés?(ティエメ ウン メヌ クン イングレス?)

「もう少し考えさせて下さい」(注文する時)
Déjame pensar un poco más por favor.(デハメン ぺンサール ウン ポコ メス ポルファボール)

「これは何ですか?」
¿Qué es esto?(クェーエセスト?)

「これで全てです」
Es todo.(エーストド)

「私はエビとカニのアレルギーがあります」
Tengo la alegria de camarones y cangrejos.(テンゴラ レグリア デカマロネスィ カングレホス)

「シェア用のお皿を持ってきてください」
Me trae unos platos para compartir.(メトゥラエ ウノス プラトス コンパルティ)

「私の料理がまだ来てません」
Mi plato Todavía no viene.(ミ プラト プラト トダヴィア ノヴィエネ)

「お会計お願いします」
La cuenta por favor.(ラ クエンタ ポルファヴォール)

「クレジットカードは使えますか?」
¿Puedo usar tarjeta de credit?(プエドーゥ サルタラ ヘタディ クレディッ)

「お釣りはいりません」
No necesito el cambio.(ノー ネセスィート エルカンビオ)
※一般的に、観光客向けのレストランの食事には10%のサービス料がかかります。チップとしておつりを置いておけば問題ありません。

「この料金にチップは含まれてますか?」
¿Este preio es con la propina?(エスト プレイオ エス コンラ プロピーナ?)



場面⑤タクシーにて

キューバのタクシーは…

信号待ちをしている間もメーターが上がっていくので料金がとんでもなく高くなりそうですが、日本に比べると料金は良心的!乗り降りの際は、ドアは乗客が自分で開閉します。また、トランクに乗せる荷物は別途で料金(1~3ユーロ)かかることがあります。

タクシーを捕まえるには…

ホテルや主要駅・空港などのタクシー乗り場にはタクシーが常駐しています。先頭にとまっているタクシーに乗りましょう。
流しのタクシーを拾う場合は、大きく手を振ると止まってくれます。緑色のライトが点滅しているタクシーが”Libre(空車)”なので、見つけやすいでしょう。

「〇〇(地名・住所)までお願いします」
__por favor.(__ポル ファヴォール)
※タクシーに乗り込むと、運転手さんが”¿a dónde le gustaría ir? / ¿a dónde le llevo?”と行き先を訪ねてくるので、このフレーズで行き先を伝えましょう。

「到着するのにどれくらい時間がかかりますか?」
¿cuánto tiempo tarda en llegar?(クワント ティエンポ テルダ エンディエガー?)

「いくらですか?」
¿cuanto cuesta?(クワント クエスタ?)

「おつりは取っておいてください」
Quédese el cambio(ケデセー エル カンビオ)
※タクシーの運転手さんへのチップは義務ではありませんが、大きな荷物がある場合やそれ以外の場合でもお釣りはチップとして残しておくのが暗黙の了解です。



キューバに行こう!

いかがでしたか?今回は、旅行に行った際の場面別に便利なスペイン語フレーズをご紹介しました。これでキューバに旅行に行った際も少し安心です!美しい自然や趣ある街並みや長い歴史など、たくさんの魅力が小さな国土にぎゅっと詰まったキューバにぜひ一度訪れてみたいですね。
Ooohでは現地に詳しい旅のプロが、チャットを通してあなたの希望に合わせて旅行プランをご提案します。チャットは無料で利用できますので、ぜひお気軽に相談して下さいね。

チャットでキューバ旅行の相談が無料でできるOooh

パックツアーに頼らない、自由で特別な海外旅行は「Oooh」にお任せ

あなただけの感動的な旅を現地在住のコーディネーターがオーダーメイドで提供します。あなたらしい自由な旅行を実現しませんか?

  • ガイドブックに載っていないユニークな体験がしたい
  • 快適で安全な移動手段を確保したい
  • 地元の美味しい料理を堪能したい
  • 映画やドラマの聖地など、あの観光地に立ち寄ってほしい
  • あの国に行ってみたいけど、計画や手配が大変

そんなお悩みは「Oooh」が解決します。まずはチャットでご相談ください。