トルクメニスタンの魅力とは?
自然が織りなす絶景とかつての栄光が垣間見えるシルクロードの古代遺跡、そして近代化された都市が混在する不思議な国、トルクメニスタン。トルクメニスタンには、世界遺産である「メルヴ遺跡」、45年もの間火が燃え続ける巨大なクレーター「地獄の門」など知る人ぞ知る観光スポットがあり、秘かに注目を集めているとか。特に、広大な砂漠にぱっくりと口を開ける「地獄の門」はここに来るためだけにトルクメニスタンを訪れる人もいるほど旅行者にとって憧れの場所。ホテル宿泊はもちろんテント泊もできます。巨大クレータが放つ激しい光と熱を感じながら仲間と語らい明かす夜は、忘れられない思い出になるでしょう。一生に一度は訪れてみたい国のひとつです。
トルクメニスタンの公用語はトルクメン語
トルクメニスタンの公用語はトルクメン語です。トルクメニスタン人同士は基本的にトルクメン語で話しますが、かつてロシアの占領下だったことからロシア語も広く通用します。
今回は、トルクメン語よりもメジャーなロシア語の旅行フレーズを場面別にご紹介します。
場面①基本の言い回し
こんにちは。
Здравстуйте.(ズドラーストヴィチェ)
ありがとう。
Спасибо.(スパスィーヴァ)
すみません。
Извините.(イズヴィニーチェ)
どういたしまして。
Пожалуйста.(パジャルースタ)
※物を渡す際や道を譲る際の「どうぞ」としても使える便利なフレーズ!
〇〇はどこにありますか?
Где〇〇(グジェ〇〇)
これ
Это(エタ)
(しても)いいですか?
Можно(モージナ)
※カメラを持ち上げて「モージナ」と聞けば、「写真を撮っても良いですか?」という意味で通じます。
ホテル
Гостиница(ガスティニツァ)
タクシー
Такси(タクシ)
地下鉄
Метро(ミトロ)
英語を話せますか?
Вы говорите на английском?(Vy govorite na angliyskom?)
もう一度言ってもらえますか。
Можешь сказать это еще раз?(Mozhesh’ skazat’ eto yeshche raz?)
場面②ホテルにて
Меня зовут Такахаши.(ミニャー ザヴーット〇〇)
〇〇と申します。
Я заранее забронировала номер.(ヤー ザラーニェ ザブラニーロヴァラ ノーメル)
予約しています。
わかりました。
Хорошо.(ハラショー)
※レセプションに「こちらの用紙に必要事項をご記入ください」Администрация: заполните, пожалуйста, анкету.(ザポールニチェ パジャールスタ アンケートゥ)と言われたら、こう答えましょう。
朝食は何時からですか?
Во сколько начинается завтрак?(ヴァ スコーリカ ナチナーエッツァー ザーフトラク)
チェックアウトは何時ですか?
Во сколько в вашей гостинице выселение?(ヴァ スコーリカ ヴ ヴァーシェイ ガスティーニッツェ ヴィセレーニェ)
場面③タクシーにて
空港までお願いします。
Мне нужно в аэропорт.(ムニェ ヌージュナ ブ アエロポルト)
この住所までお願いします。
Отвезите меня по этому адресу.(アトヴェジーチェ ミニャー ポ エータムー アードレスー)
ここから〇〇までどれくらいの時間かかりますか?
Как долго ехать отсюда до 〇〇(カーク ドールガ イェハチ アットスダー ド 〇〇)
ここから〇〇までいくらかかりますか?
Сколько стоит доехать отсюда до 〇〇(スコーリカ ストーイット ダイェハチ アットスダー ド 〇〇)
※道端でタクシーを拾う際、行き先を告げると料金を提示してくれます。提示されないときは怪しいので、自分から聞きましょう。
もう少しスピードを上げていただけますか?
Вы не могли бы ехать чуть быстрее?(ヴィ ニ マグリー ブィ イェハチ チュチ ブィストレー)
ここで止めてください。
Остановитесь здесь.(アスタナヴィーチェシ ズジェーシ)
いくらですか?
Сколько с меня?(スコーリカ ス ミニャー)
※乗車前に運転手と料金交渉をしますが、支払い時にもう一度料金を確認したいときに使います。
場面④レストランにて
空席はありますか?
У вас естъ свободные столики?(ウ ヴァース イェースチ スヴァボードヌィエ ストーリキ)
※レストランに入った際は、まず空席があるか確認しましょう。
4人用のテーブル席はありますか?
Нам нужен столик на четверых.(ナーム ヌージェン ストーリク ナ チェトヴェルィッフ)
※1人用:одного (アドナヴォー)
2人用:двоих(ドヴァイーッフ)
3人用:троих(トライーッフ)
5人用:пятерых(ピチェルィッフ)
注文したいのですが…
Я бы хотел(а) сделать заказ.(ヤー ブィ ハチェール/ラ スジェーラチ ザカース)
まだ決まっていません。
Мы ещё не выбрали.(ムィ イショー ニ ヴィーブラリ)
私はこれにします。
Дайте мне вот это, пожалуйста.(ダーイチェ ムニェ ヴォート エータ パジャールスタ)
同じものをください。
Я возьму то же самое. (ヤー ヴァジムー トー ジェ サーマエ)
注文したものと違います。
Это не то, что я заказывал(а).(エータ ニ ト シトー ヤー ザカザール/ラ)
※万が一注文したものと違うものが来た場合、しっかり言いましょう。
注文した料理がまだ来ていません。
Мой заказ еще не принесли.(モーイ ザカース イショー ニ プリニェスリー)
お会計お願いします。
Можно мне чек?(モージュナ ムニェ チェーック)
※お会計はテーブルでする場合が多いです。ウェイターにこのフレーズを伝えれば、伝票バインダーにレシートを入れて持ってきてくれるので、そこに現金を入れて返しましょう。カードでの支払いがしたいなら、まず使えるかどうか確認しましょう。
クレジットカードで払えますか。
Я могу оплатить кредиткой?(ヤー マグー アプラーチチ クレディートコイ?)
場面⑤ショッピングにて
すみません。/いいですか?
Извините.(イズヴィニーチェ)/Можно?(モージュナ?)
※店員さんに話しかけるとき、このフレーズを使うとより自然です。
これ見せてくれませんか?
Покажите мне вот это, пожалуйста.(パカジーチェ ムニェ パジャールスタ エータ)
※店頭に並んでいる商品を勝手に触ると怒られることがあります。Руками не трогать!「触るな!」という案内を出しているお店もあるとか。商品を見せてもらいたい場合は店員さんに確認しましょう。
これはいくらですか?
Сколько вот это стоит?(スコーリカ エータ ストーイット?)
※トルクメニスタンの通貨単位はmanat(マナト)。1マナト=29円(2020年12月現在)。
数字がわからない場合は、このフレーズを言いながらメモ帳とペンを渡せば金額を書いてくれます。
これをください。
Дайте мне вот это.(ダーイチェ ムニェ エータ)
カードで支払えますか?
Вы принимаете кредитные карточки?(ヴィー プリニマーイェチェ クレディートヌィェ カルトーチキ?)
Ooohおすすめのプライベートツアー
Ooohがこれまでに提供したトルクメニスタンのおすすめのプライベートプランをご紹介します。
トルクメニスタンに行こう!
いかがでしたか?日本人にとっては馴染みのない国ながらも、見所いっぱいの存在感を見せるトルクメニスタン。一度は行ってみたい国ですね。旅行中、焦ることなく安心して過ごせるように、トルクメン語のフレーズ集を参考にしてみてくださいね!
Ooohでは現地に詳しい旅のプロが、チャットを通してあなたの希望に合わせて旅行プランをご提案します。チャットは無料で利用できますので、ぜひお気軽にどうぞ!
チャットでトルクメニスタン旅行の相談が無料でできるOooh